Anandoham: Unterschied zwischen den Versionen

Aus AuroraWiki
Tabelle mit Überschriften versehen
Textlaut und Übersetzung: IAST weiter oben verlinkt
Zeile 2: Zeile 2:


== Textlaut und Übersetzung ==
== Textlaut und Übersetzung ==
Der Text des Mantra lautet auf Sanskrit:
Der Text des Mantra lautet in der Transliteration ([[w:IAST|IAST) des Sanskrit:
:ānandoham, ānandoham, ānandambrahm, ānandam
:ānandoham, ānandoham, ānandambrahm, ānandam


Er setzt sich aus den Einzelwörtern ''ānanda'', ''aham'' und ''brahman'' zusammen. Diese bedeuten wörtlich:
Er setzt sich aus den Einzelwörtern ''ānanda'', ''aham'' und ''brahman'' zusammen. Diese bedeuten wörtlich:
:{| class="wikitable"
:{| class="wikitable"
! style="text-align:left;| [[w:IAST|IAST]] !! style="text-align:left;| Sanskrit !! Übersetzung
! style="text-align:left;| Sanskrit !! style="text-align:left;| IAST !! Übersetzung
|-  
|-  
|class="hintergrundfarbe7"|''ānanda''||आनन्द||„Glückseligkeit“<ref>[https://learnsanskrit.cc/translate?search=Ananda&dir=se ''Suchergebnisse für „Ananda“.''] In: ''learnsanskrit.cc''. Abgerufen am 23. Juni 2025 (englisch).</ref>
|आनन्द||''ānanda''||„Glückseligkeit“<ref>[https://learnsanskrit.cc/translate?search=Ananda&dir=se ''Suchergebnisse für „Ananda“.''] In: ''learnsanskrit.cc''. Abgerufen am 23. Juni 2025 (englisch).</ref>
|-
|-
|class="hintergrundfarbe7"|''aham''||अहम्||„Ich“<ref>[https://learnsanskrit.cc/translate?search=aham&dir=se ''Suchergebnisse für „aham“.''] In: ''learnsanskrit.cc''. Abgerufen am 23. Juni 2025 (englisch).</ref>
|अहम्||''aham''||„Ich“<ref>[https://learnsanskrit.cc/translate?search=aham&dir=se ''Suchergebnisse für „aham“.''] In: ''learnsanskrit.cc''. Abgerufen am 23. Juni 2025 (englisch).</ref>
|-
|-
|class="hintergrundfarbe7"|''brahman''||ब्रह्मन्||„das Absolute“, „der universale Schöpfergeist“<ref>[https://learnsanskrit.cc/translate?search=brahman&dir=se ''Suchergebnisse für „braman“.''] In: ''learnsanskrit.cc''. Abgerufen am 23. Juni 2025 (englisch).</ref>
|ब्रह्मन्||''brahman''||„das Absolute“, „der universale Schöpfergeist“<ref>[https://learnsanskrit.cc/translate?search=brahman&dir=se ''Suchergebnisse für „braman“.''] In: ''learnsanskrit.cc''. Abgerufen am 23. Juni 2025 (englisch).</ref>
|-
|-
|}
|}

Version vom 23. Juni 2025, 12:00 Uhr

Kristall

Textlaut und Übersetzung

Der Text des Mantra lautet in der Transliteration ([[w:IAST|IAST) des Sanskrit:

ānandoham, ānandoham, ānandambrahm, ānandam

Er setzt sich aus den Einzelwörtern ānanda, aham und brahman zusammen. Diese bedeuten wörtlich:

Sanskrit IAST Übersetzung
आनन्द ānanda „Glückseligkeit“[1]
अहम् aham „Ich“[2]
ब्रह्मन् brahman „das Absolute“, „der universale Schöpfergeist“[3]

Nach den Lautgesetzen des Sanskrit werden die Worte ānanda und aham zu ānandoham zusammengezogen. Ebenso ergibt die Verbindung von ānanda und brahman nach den Lautgesetzen ānandambrahm. Als wörtliche Übersetzung des Mantra ergibt sich daher:

„Ich bin Glückseligkeit, ich bin glückseliger universeller Geist.“

Ananda – Glückseligkeit

Yoga Sutra von Patanjali:

वितर्कविचारानन्दास्मितारूपानुगमात्सम्प्रज्ञातः || 1.17 ||
vitarka-vicārānandāsmitā-rūpānugamāt samprajñātaḥ || 1.17 ||
„Wenn das Zur-Ruhe-Kommen (Nirodha) mit Hilfe von Nachdenken (Vitarka), prüfender Überlegung (Vichara), Seligkeit (Ananda) oder Ichbewußtsein (Asmita) erlangt wird, führt es zu verschiedenen Arten der Versenkung (Samadhi), die mit Erkenntnis verbunden ist (Samprajnata).“

Rudolf Steiner:

„Welche Einblicke über die Natur gewähren die Spektralanalyse, die Entdeckung Röntgens, die Studien über das Alter des Menschengeschlechtes, die organische Entwickelungstheorie und anderes, auf dessen Anführung ich hier naturgemäß verzichte, da es mir nur darauf ankommt, auf diese Dinge hinzudeuten.
Trotz aller dieser und manch anderer Errungenschaften, zum Beispiel auf dem Gebiete der Kunst, kann aber der tiefer blickende Mensch gegenwärtig doch nicht recht froh über den Bildungsinhalt der Zeit werden. Unsere höchsten geistigen Bedürfnisse verlangen nach etwas, was die Zeit nur in spärlichem Maße gibt.
Im Sinne Goethes kann man von der Bildung sagen, daß sie durch die reinste Kultur zur höchsten Glückseligkeit führen müsse. Unsere Bildung führt zu dieser Glückseligkeit nicht. – Sie läßt die feinsten Geister im Stich, wenn diese die Befriedigung der intimsten Bedürfnisse ihres Gemütes suchen.“[4]

Swami Sivananda über Ananda – der Wonne:

„Menschen, denen kein äußerst scharfsinniger und reiner Verstand, kühnes Verstehen und ausdauernder Wisse zu eigen ist, werden vom Studium der Shastras keinen Nutzen ziehen. Ein Bad im Ganges, Askese und eine Pilgerreise reinigen nur das Herz, aber sie helfen nicht dabei, direkt den unbefleckten Thron Brahmas zu erreichen. Es geschieht nur unter größter persönlicher Anstrengung sowie dem Ausrichten des Geistes auf das Höchste Selbst und mittels ununterbrochener, langewährender Meditation, dass man die höchste Wonne erreichen kann.“[5]

Sukadev Bretz:

„Und der dritte Teil dieser Überlegungen ist Ananda: Ich bin Wonne. Darüber war ja eine ganze Lektion: Das Selbst als Ananda, als Freude. Auch die Unterscheidung zwischen Ananda und Sukha Dukkha. Ich bin Freude, Ananda. Ich bin nicht Vergnügen, ich bin nicht der vergnügte Gemütszustand, ich bin die Freude an sich. Woher weiß ich das, dass ich Freude bin? Wenn ich mich nicht identifiziere mit dem Körper. Wenn ich mich nicht identifiziere mit der Psyche. Wenn ich ganz bei mir bin. Wenn ich mich erkenne als ohne Grenze. Als ewig. Und wenn ich dann voll bewusst bin, dann ist dort reine Freude. Und deshalb weiß ich: Anandoham, ich bin Freude.“[6]


Melodie des Mantras


\layout { \context { \Score \omit BarNumber }}
\relative c' {\set Staff.midiInstrument = #"oboe" \set Score.tempoHideNote = ##t \tempo 4 = 82
\key c \major
\time 4/4
 c4 c c c e8( d) e( d) c( b) a4
 d d e8( g) g4 d e8( d) c2
 g'4 g g g b8( a) b( a) g( fis) e4
 d d e8( g) g4 d e8( d) c2
\bar "|."
}
\addlyrics {
 A -- nan -- do -- ham, A -- nan -- do -- ham, \break
 A -- nan -- dam -- brahm, A -- nan -- dam, \break
 A -- nan -- do -- ham, A -- nan -- do -- ham, \break
 A -- nan -- dam -- brahm, A -- nan -- dam.
}

Einzelnachweise

  1. Suchergebnisse für „Ananda“. In: learnsanskrit.cc. Abgerufen am 23. Juni 2025 (englisch).
  2. Suchergebnisse für „aham“. In: learnsanskrit.cc. Abgerufen am 23. Juni 2025 (englisch).
  3. Suchergebnisse für „braman“. In: learnsanskrit.cc. Abgerufen am 23. Juni 2025 (englisch).
  4. Rudolf Steiner: Methodische Grundlagen der Anthroposophie. GA 30. 3. Auflage. Rudolf Steiner Verlag, Dornach 1989, ISBN 3-7274-0300-4, S. 380. (Online)
  5. Swami Sivananda: Stories from Yoga Vasishtha. ISBN 81-7052-033-9 (englisch). (Online auf yoga-vidya.de in deutscher Übersetzung)
  6. Sukadev Bretz: Ich bin Ananda – Wonne. Vortrag aus dem Jahr 2019. In: wiki.yoga-vidya.de. Abgerufen am 22. Juni 2025.


zurück nach oben